Lijst
Compilatiecorpus Historisch Nederlands 1.0 (CHN): ambtelijke teksten 1250-1800: leiden_1679_2
<begin>
</begin>
<main>
Op huyden den 10en April anno 1679, compareerden voor mij Meynard van Schade notaris publycq Isaac Ardinoys meester verwer ende Thomas Johnson beide wonende binnen deser stede te kennen gevende hoe dat sij metten anderen waren overeengekomen nopende het leeren van de veruwkunst ende het waernemen van des eerste comparants verwerije ende dat in manieren ende op conditiën hiernaer verklaert
1. Eerstelijk dat hij Thomas Johnson hemselven verbindt omme de verwerije van hem Ardinoys getrouwelijk waer te nemen sijn meesters meeste voordeel sooveel hem doenlijk is in alle manieren te versorgen ende te behertigen bij alle voorvallende occasiën soo bij nacht als bij dage neerstelijk op te passen ende voorts alles te doen ende te verrigten wes van een neerstig ende getrou persoon dienaengaende soude kunnen werden vereyscht
2. Dat verders hij Thomas Johnson aen den voors Isaac Ardinoys sal leeren ende transporteeren de kunst van allerhande coleuren van lakenen te verwen die hij alreede weet ofte gedurende de tijt van dit tegenwoordige contract noch soude mogen komen uyt te vinden sonder dienaengaande yets te verswijgen ofte achter te houden
3. Voor welken voors dienst mitsgaders instructie ende transporte van de veruwkunst hij Tomas Johnson soowel bij sieckte als gesontheyt sal genieten gelijk hij Ardinoys bij desen aanneemt aen denselven te betalen ende goet te doen een somme van 16 caroli-guldens van 40 groten 't stuk ter weeck ende darenboven vrije huyshuyr sijnde ten dien eynde voor hem tweede comparant gepresenteert 't huys staende op de Hogewoert binnen deser stede naest hem eerste comparant noch sooveel vrijen brandt van turf als hij Johnson voor sijn familie behoorlijker wijse sal van noden hebben mitsgaders daerenboven jaerlijx twee dubbele goude Elisabetten à 22 gl't stuck die hij eerste comparant ter expiratie van yder jaer voor een recognitie aen de huysvrouw van hem tweede comparant in specie sal moeten betalen
4. Sullende dit contract stant grijpen voor den tijt van drie eerstkomende ende aeneenvolgende jaren innegaende op huyden date deses ende expireerende den 9en April des jaers 1682 toekomende
5. Doch of het sake ware dat hij eerste comparant binnen de voors tijt van drie jaren quame te overlijden in sulken gevalle sullen desselfs wedue of erfgenamen aen dit contract niet gehouden sijn maer sal alsdan 'tselve komen te cesseeren [enz]
</main>
<end>
</end>